An
elderly Cherokee Native American was teaching his grandchildren
about life...
Un
vieil Indien Cherokee racontait la vie à ses
petits-enfants...
He
said to them, "A fight is going on inside me,
it is a terrible fight
and
it is between two wolves"
Il
leur dit : " Je ressens un grand tourment. Dans
mon âme se joue présentement
une grande bataille. Deux loups se confrontent."
One
wolf is evil --
he
is fear, anger, envy, sorrow, regret, greed, arrogance,
self-pity, guilt, resentment, inferiority, lies,
false pride,
competition, superiority, and ego.
Un
des loups est méchant, il "EST" la
peur, la colère, l'envie, la
peine, les regrets, l'avidité, l'arrogance,
l'apitoiement, la culpabilité,
les ressentiments, l'infériorité, le mensonge, la
compétition,
l'orgueil...
The
other is good---he is joy, peace, love, hope,
sharing, serenity,
humility,
kindness, benevolence, friendship, empathy, generosity,
truth, compassion and faith.
L'autre
est bon, il "EST" la joie, la paix,
l'amour, l'espoir, le partage,
la sérénité, l'humilité, la gentillesse, le bénévolat,
l'amitié,
l'empathie, la générosité, la vérité, la
compassion, la confiance...
This
same fight is going on inside you, and inside
every other
person, too."
La
même bataille se joue présentement en vous, en
chacun de nous,
en
fait."
They
thought about it for a minute and then one child
asked
his grandfather,
"Which wolf will win?"
Silencieux,
les enfants réfléchissaient...
Puis l'un d'eux
dit : "
Grand-papa, lequel des loups va gagner ? "
The
old Cherokee simply replied : "
The one you feed
".
Le
vieux Cherokee répondit simplement : "
Celui que
tu nourris ".
Référence
inconnue |